By Perry Link

During the Cultural Revolution, Mao exhorted the chinese language humans to “smash the 4 olds”: previous customs, previous tradition, previous behavior, and outdated principles. but while the crimson Guards in Tiananmen sq. chanted “We are looking to see Chairman Mao,” they unknowingly used a classical rhythm that dates again to the Han interval and is the very embodiment of the 4 olds. An Anatomy of Chinese finds how rhythms, conceptual metaphors, and political language exhibit established meanings of which chinese language audio system themselves will not be consciously acutely aware, and contributes to the continuing debate over even if language shapes idea, or vice versa.

Perry Link’s inquiry into the workings of chinese language unearths convergences and divergences with English, so much strikingly within the region of conceptual metaphor. assorted spatial metaphors for awareness, for example, suggest that English audio system get up whereas audio system of chinese language wake throughout. different underlying metaphors within the languages are comparable, lending aid to theories that find the origins of language within the mind. the excellence among daily-life language and professional language has been surprisingly major in modern China, and hyperlink explores how usual electorate learn how to play language video games, artfully wielding officialese to strengthen their pursuits or protect themselves from others.

Particularly provocative is Link’s attention of ways Indo-European languages, with their choice for summary nouns, generate philosophical puzzles that chinese language, with its choice for verbs, avoids. The mind-body challenge that has plagued Western tradition will be essentially much less problematical for audio system of Chinese.

Show description

Read or Download An Anatomy of Chinese: Rhythm, Metaphor, Politics PDF

Best chinese books

China to Chinatown : Chinese food in the West

"Since Marco Polo first recorded his responses in 1275, the West's encounters with chinese language nutrition were a degree of the days. For Jesuit missionaries, consuming the unique nutrients of the folk used to be a manner of knowing them; for the British retailers within the 19th-century treaty ports, chinese language delicacies was once an item of suspicion.

The Question of Women in Chinese Feminism

The query of ladies in chinese language Feminism is a background of considering the topic of girls in twentieth-century China. Tani E. Barlow illustrates the theories and conceptual different types that Enlightenment chinese language intellectuals have constructed to explain the collectivity of girls. Demonstrating how generations of those theorists have engaged with overseas debates over eugenics, gender, sexuality, and the psyche, Barlow argues that as an Enlightenment venture, feminist debate in China is straight away chinese language and overseas.

The Shambhala anthology of Chinese poetry

A set of poems and essays that discover the most varieties of chinese language poetry and the most important poets from precedent days to the current. summary: a set of poems and essays that discover the most sorts of chinese language poetry and the most important poets from precedent days to the current

Vignettes from the Late Ming: A Hsiao-p’in Anthology

This anthology provides seventy translated and annotated brief essays, or hsiao-p’in, through fourteen famous 16th- and seventeenth-century chinese language writers. Hsiao-p’in, characterised through spontaneity and brevity, have been a comparatively casual edition at the proven classical prose sort during which all students have been educated.

Extra resources for An Anatomy of Chinese: Rhythm, Metaphor, Politics

Sample text

But the main point I want to leave with the reader is this: when I discuss a rhythmic “pattern,” I am never claiming that examples that fall outside it are therefore “unsayable” or inauthentic. The Prevalence of Rhythmic Patterns in Daily-Life Chinese Rhythms in oratory and literature can be lengthy, complex, and variegated; they can be creative and therefore not at all “standard” in a sense in which one might say they are 80 percent or any other percent representative of anything else. In the next-to-last chapter of Lao She’s novel Camel Xiangzi, for example, an elderly street vendor of fried cakes philosophizes at length, intermittently using creative rhythm that contributes a languid mood as well as a sense of depth to his soliloquy.

6 TAH-ta-ta, TAH-ta, ta-ta-TAH. TAH-ta-ta TAH-ta-ta. The rhythm, although not a standard pattern, oozes from the language and enchants the reader. There are no formal signs to mark the rhythm, but readers who are native speakers of Chinese, asked to read the sentences aloud, consistently converge on 6.  284–285. 7 That the rhythms emerge from the syllabic patterns of the language, and not just from its meanings, is evident when one compares English translations of the same lines, in which the original rhythms are entirely lost: “So you think getting along on your own is best, do you?

In October 1951 an unusually large number of paired slogans appeared that used an eight-syllable line followed by a seven-syllable line. For example: Gonggu renmin minzhu zhuanzheng Jianjue zhenya fan’geming 䵣೎Ҏ⇥⇥Џᇜᬓ ෙ≎䦂ວড䴽ੑ Consolidate the people’s democratic dictatorship. 41 Kuoda chengxiang wuzhi jiaoliu Fazhan gongnongye shengchan ᫈໻ජ䛝⠽䊾Ѹ⌕ ⱐሩᎹ䖆ὁ⫳⫷ Expand material exchange between city and countryside. 43 40. I am grateful to Mao Sheng for assistance in this work. 41.  3. 42.  2. 43.  3. 44 In 1958, by contrast, four-syllable lines seemed unusually common, and they were often paired with a second line that might have four, five, or seven syllables.

Download PDF sample

Rated 4.36 of 5 – based on 50 votes